《童話中的女性》:那些承擔並補償人類意識的「童話」

這是一本比較偏向專業內的書籍,榮格學派博大精深,而我只是個喜歡人類學、喜歡童話解析的人,加上這本書剛好討論的是「童話」跟「女性」,實在很有趣,因此就找來看看了。

推薦序的洪素貞老師提了一段話,我覺得很有趣,描述著一個部落有獨特的文化,要求他們必須將他們做的跟集體有關的夢公開。這些夢稱為大夢,而相對於大夢,自然有小夢。

「小夢則屬於個人,它們所補償的除了個人情緒以外,也會是特定族群心靈長期潛抑後集聚而成的情節。…因此,這些小夢其實不完全『小』,只是不屬主流,而被典型的『大』所淹沒。這就是童話,神話─宗教連續觀點的另一面,通常以被社會長期忽略的女性或者孩童為主角,說著他們想跟世界說的故事。(p.11)」

榮格的理論裡有兩個概念「阿尼瑪」與「阿尼瑪斯」非常常出現在童話的分析裡,特別像這本書提的是童話中的女性時,這兩個詞更像是滿出來一樣的存在著。

◎阿尼瑪(Anima):指的是男人內心中無意識的女人性格與形象的一面,所以有些說法是男性特別容易喜歡上符合自己Anima形象的女性,所以大家之前喜歡上的那些「性轉版」的自己,約略可以描述這個感覺。

◎阿尼瑪斯(Animus):相對於屬於男性的阿尼瑪,自然有屬於女性內在的男性形象,則被稱為阿尼瑪斯(Animus),是女人內心中無意識的男人性格與形象的一面,也可能讓女性喜歡上那個符合阿尼瑪斯的男性,或是愛上那個性轉版的自己,覺得「這個人我很可以」。

從榮格的角度來看,這樣「喜歡性轉版的自己」是個人想「擁抱完整的自己」、「接回完整的自己」的意念產生的結果。在社會化的過程裡也許我們都被迫只能展現出某個樣子,因此男性壓抑著自己的阿尼瑪,女性壓抑著自己的阿尼瑪斯,但內在總是有個騷動,渴望著能成為「完整的自己」。所以,縱使你喜歡那個性轉版的自己,那也是很正常而健康的事,相較於在茫茫人海間尋找某個符合自己阿尼瑪或阿尼瑪斯的伴侶,「接回自己身上的阿尼瑪或是阿尼瑪斯」顯得直覺很多。

而這本書的內容,非常有趣地指出,因為擁有知識、權力好闡述童話的人多半是男性,所以「女人會深受男性阿尼瑪角色的影響。這個現象將我們帶到一個既原始、簡單但卻是集體性的層次上,使我們無法將阿尼瑪的特質和真正的女性區分開來,因為這兩者經常混在一起,而且在某種程度上又是彼此互相作用的」、「在原始的層次上,真實女性的意象和男性阿尼瑪的意象,或多或少是同一種東西」(p.19)。

「我們可以說阿尼瑪是受到忽視的,而真實的女人對於她的存在、她的本質、她是什麼、或她可以成為什麼並不確定。(p.19)」

當男性創作著關於女孩的故事時,這些故事裡的「女孩」,可能混和著他自己的「阿尼瑪」,而女孩們往往接收著這些「阿尼瑪」而長大,成為與「阿尼瑪」難以分割的「面貌模糊的真實女性」。

而女孩們為了找回自己的故事,勢必需要展開一段說故事的歷程,用自己的角度說一個故事。將這些「童話」,從以女性為主的角度重新說一次,這個故事的側重點、有感覺的地方、轉折、與女孩們的「阿尼瑪斯」才有機會被比較完整的一起呈現。

而這個歷程,自然是緩慢而痛苦的一個歷程。但,馮‧法蘭茲以一位生理女性已經試著為我們做了這樣的一件事情,以女性的觀點,試著細細地說明隱藏在童話背後的「陽剛的力量」與「陰性的力量」,好幫助女性們也能接回那些被忽略的什麼。

願每個女性都能找到以自己的力量,訴說自己故事的方法。

發表留言

在WordPress.com寫部落格.

向上 ↑